sábado, 4 de febrero de 2012

[Fanvid] Dong Soo & Yeo Woon ~ "No Strings" by Nerjaveika


Bueno, para poner la primera piedra de la página, ¿qué mejor que empezar con uno de los videos (no voy a decir "mejores" porque sinceramente me gustan todos) de Nerjaveika?

Aunque este post quede patatero, no importa, aprenderé a re-editar hasta que quede el blog como una maravilla *carcajada*

by: Nerjaveika ^^




Canción: All Time Low ~ "Return the favor"
Plot: DS y YW estaban juntos, pero rompieron...(por culpa de JiSun y la trayectoria como asesino de YW) Ninguno de los dos puede olvidar (por supuesto que no pueden, es mi video después de todo xD -Nerjaveika)


Nota: Si no podeís ver el video, no os frusteis. Recordad que dandole al logo de yt, os lleva directamente a la página de yt donde está alojado, y ahí SI podreis verlo ^^

¿Quieres descargarlo en tu ordenador? 
Muy fácíl. Para descargarlo por mediafire solo tienes que ir al siguiente post en el LJ de Nerjaveika:

No encuentro la letra traducida por ningun lado, al menos no de forma decente. Así que me vais a perdonar el destrozo del idioma (que seguramente estaré haciendo) y voy a traducirla yo misma. La traduccion es un poco libre, porque hay algunas frases que no me cuadran y me estoy partiendo la crisma con el wordreference. Si alguien cree que alguna frase o palabra tiene una mejor traducción, por favor, decidmelo ^^
(quizás...cuando arregle unas cosillas de mi ordenata, tenga tieeeempo y una buena traduccion en la mano, me ponga a subtitular los videos de Nerjaveika y demás ^^)


Letra:  All time low ~ "Return the favour"


Oh no, look what you've done,
Left me the victim of a hit and run.
Picked up and let down,
You were never as you led on.
You said: "Just friends and no strings."
That leaves loose ends for all things.
Get back to old days and old ways,
You never left for real. (Won't you let me know?)

Oh, no, mira lo que has hecho
Dejandome como una victima de "atropello y fuga"
Recogido y echado/despreciado,

nunca me llevaste contigo.
Tu dijiste: "Solo amigos, sin compromisos" [tb se puede entender como 'sentimientos']
Eso deja cabos sueltos a todas las cosas
Volver a los antiguos dias y las viejas maneras/hábitos
Tu nunca te fuiste de verdad. (¿No me dejarás saber?)


How do I get away, when you're begging me to stay?
What do you need me to say?
You're anything but ordinary.
What do you want me to do?
I've given it all to you.
I wish you would return the favour.

¿Cómo me puedo ir lejos, cuando me estás rogando que me quede?
¿Qué necesitas que diga?
Eres cualquier cosa menos común/ordinario

¿Qué es lo que quieres que haga?
Te lo he dado todo
Desearía que [me] devolvieras el favor.

Did you, forget what I said?
Train wreck, (here we) here we go again.
Derailed and I failed to mention, I put it on the line.
Whether you and me could ever be, we'll never see no.
'Cause you keep the lights off, you only do it in the dark.
Won't you let me know?

¿Tu has, olvidado lo que he dicho?
[como un] accidente de tren, aqui vamos, aquí vamos otra vez
Descarrilado y he 'olvidado' [fallado] mencionar, [que] lo he puesto en la linea [metáfora de que sus sentimientos están al borde]
Porque mantienes las luces apagadas, solo puedes hacerlo en la oscuridad.
¿No me dejarás saber?

How do I get away, when you're begging me to stay?
What do you need me to say?
You're anything but ordinary.
What do you want me to do?
I've given it all to you,
I wish you would return the favour.

¿Cómo me puedo ir lejos, cuando me estás rogando que me quede?
¿Qué necesitas que diga?
Eres cualquier cosa menos común/ordinario

¿Qué es lo que quieres que haga?
Te lo he dado todo
Desearía que [me] devolvieras el favor.

Are you gonna throw it all away?
Are we gonna do this all again?
Maybe it's all pretend and the games should end, I guess nobody wins.
(Won't you let me know?)

¿Lo vas a arrojar todo por la borda?
¿Vamos a hacer todo esto de nuevo?
Tal vez es todo fingido y los juegos deben terminar, supongo que nadie gana
(¿No me dejarás saber?)

How do I get away, when you're begging me to stay?
What do you need me to say?
You're anything but ordinary.
What do you want me to do?
I've given it all to you,
I wish you would return the..

¿Cómo me puedo ir lejos, cuando me estás rogando que me quede?
¿Qué necesitas que diga?
Eres cualquier cosa menos común/ordinario

¿Qué es lo que quieres que haga?
Te lo he dado todo
Desearía que [me]devolvieras el...

How do I get away, when you're begging me to stay?
What do you need me to say?
You're anything but ordinary.
What do you want me to do?
I've given it all to you,
I wish you would return the favour.

¿Cómo me puedo ir lejos, cuando me estás rogando que me quede?
¿Qué necesitas que diga?
Eres cualquier cosa menos común/ordinario

¿Qué es lo que quieres que haga?
Te lo he dado todo
Desearía que [me] devolvieras el favor.




No hay comentarios:

Publicar un comentario